From the eu Parliament document:
*3. ‘Meat products’ means processed products resulting from the processing of meat or from the further processing of such processed products, so that the cut surface shows that the product no longer has the characteristics of fresh meat. Names that fall under Article 17 of Regulation (EU) No 1169/2011 that are currently used for meat products and meat preparations shall be reserved exclusively for products containing meat.
This not only affects vegetarian food, but also salmon steak for example. It’s a populist political move that doesn’t seem to be backed up by any linguistic science, as if mystery sausages haven’t been a thing for centuries. As long as it looks like a sausage, it is a sausage. It’s also not law yet, the member states still have to approve those amendements.
Ps, this gave me an idea for possible vegetarian branding: names like “not a burger” seem to still be allowed, so a line of foodstuffs called “not a sausage” etc might be fun.
Ps, this gave me an idea for possible vegetarian branding: names like “not a burger” seem to still be allowed, so a line of foodstuffs called “not a sausage” etc might be fun.
That’s definitely gonna happen, there’s already a plant drink brand named “this is not m*lk” (including the censoring) in Germany, as here a similar ban is already in effect for the word “milk” to exclude soy milk / oat milk / …
Which is really funny because soy milk, oat milk, and almond milk have existed as such for literally hundreds of years. And etymologically cow’s milk actually takes its name from those, not the other way around.
This not only affects vegetarian food, but also salmon steak for example.
Where are you getting this from? In the document you linked they define meat as “edible parts of the animals” and I can’t find any wording in here that would exclude fish from being meat.
What that article includes under meat: “Meat, including domestic ungulates (bovine, porcine, ovine and caprine species); poultry and lagomorphs (farmed birds, rabbits, hares and rodents); farmed and wild game; minced meat, meat preparations and mechanically separated/recovered meat; and meat products.”
I mean… if they meant “meat” literally as flesh/muscle fiber, then eggs would not meet the definition either.
However, wouldn’t that definition also technically mean that milk can also be categorized as a meat product? Same for honey. Someone also mentioned peanut butter in another comment, is butter considered meat as well since it often comes from milk?
And what about broth/stock? …chicken stock is common, does that mean that now it should be considered a meat product and you can no longer have vegetable stock?
From the eu Parliament document: *3. ‘Meat products’ means processed products resulting from the processing of meat or from the further processing of such processed products, so that the cut surface shows that the product no longer has the characteristics of fresh meat. Names that fall under Article 17 of Regulation (EU) No 1169/2011 that are currently used for meat products and meat preparations shall be reserved exclusively for products containing meat.
These names include, for example:
https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/A-10-2025-0161_EN.html Use ctrl+f “burger” to find it in the text.
This not only affects vegetarian food, but also salmon steak for example. It’s a populist political move that doesn’t seem to be backed up by any linguistic science, as if mystery sausages haven’t been a thing for centuries. As long as it looks like a sausage, it is a sausage. It’s also not law yet, the member states still have to approve those amendements.
Ps, this gave me an idea for possible vegetarian branding: names like “not a burger” seem to still be allowed, so a line of foodstuffs called “not a sausage” etc might be fun.
Looking forward to “extruded logs” hitting the shelves
That’s definitely gonna happen, there’s already a plant drink brand named “this is not m*lk” (including the censoring) in Germany, as here a similar ban is already in effect for the word “milk” to exclude soy milk / oat milk / …
They should just change one or two letters or make them phonetically similar. Such as borgir, sossich, wurzt and stek.
In Germany I’ve seen some vegan restaurants replace some letter with “v” for vegan.
Like “vurst” instead of “wurst” (sausage) or “vleish” instead of “fleish” (meat).
They should just change one or two letters or make them phonetically similar. Such as borgir, sossich, wurzt and stek.
Which is really funny because soy milk, oat milk, and almond milk have existed as such for literally hundreds of years. And etymologically cow’s milk actually takes its name from those, not the other way around.
Source? That seems unlikely
Where are you getting this from? In the document you linked they define meat as “edible parts of the animals” and I can’t find any wording in here that would exclude fish from being meat.
Afaik fish is not considered meat, definitely not in colloquial language. With a quick search I found another EU article which mentions meat and fish, and they list meat and fishery products as being different things: https://eur-lex.europa.eu/EN/legal-content/summary/hygiene-rules-for-food-of-animal-origin.html
What that article includes under meat: “Meat, including domestic ungulates (bovine, porcine, ovine and caprine species); poultry and lagomorphs (farmed birds, rabbits, hares and rodents); farmed and wild game; minced meat, meat preparations and mechanically separated/recovered meat; and meat products.”
I mean… if they meant “meat” literally as flesh/muscle fiber, then eggs would not meet the definition either.
However, wouldn’t that definition also technically mean that milk can also be categorized as a meat product? Same for honey. Someone also mentioned peanut butter in another comment, is butter considered meat as well since it often comes from milk?
And what about broth/stock? …chicken stock is common, does that mean that now it should be considered a meat product and you can no longer have vegetable stock?